Al-Qalam

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

 [68:1]

Nun, Pelo cálamo e pelo que com ele escrevem,

[68:2]

Que tu (ó Mensageiro) não és, pela graça do teu Senhor, um energúmeno!

[68:3]

Em verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa.

[68:4]

Porque és de nobilíssimo caráter.

[68:5]

Logo verás e eles também verão,

[68:6]

Quem, dentre vós, é o aflito!

[68:7]

Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados.

[68:8]

Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,

[68:9]

Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.

[68:10]

E jamais escutes a algum perjuro desprezível,

[68:11]

Detrator, mexeriqueiro,

[68:12]

Tacanho, transgressor, pecador,

[68:13]

Grosseiro e, ademais, intruso.

[68:14]

Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,

[68:15]

Aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São fábulas dos primitivos,

[68:16]

Marcá-lo-emos no nariz!

[68:17]

Por certo que os provaremos (o povo de Makka) como provamos os donos do pomar, ao decidirem colher os seus frutos ao amanhecer,

[68:18]

Sem a invocação (do nome de Deus).

[68:19]

Porém, enquanto dormiam, sobreveio-lhes uma centelha do teu Senhor.

[68:20]

E, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado.

[68:21]

E, pela manhã, confabularam mutuamente:

[68:22]

Ide aos vossos campos, se quereis colher!

[68:23]

Foram, pois, sussurrando:

[68:24]

Que não entre hoje (em vosso pomar) nenhum necessitado.

[68:25]

E iniciaram a manhã com uma (injusta) resolução.

[68:26]

Mas, quando o viram daquele jeito, disseram: Em verdade, estamos perdidos!

[68:27]

Em verdade, estamos privados de tudo!

[68:28]

E o mais sensato deles disse: Não vos havia dito? Por que não glorificastes (Deus)?

[68:29]

Responderam: Glorificado seja o nosso Senhor! Em verdade, fomos iníquos!

[68:30]

E começaram a reprovar-se mutuamente.

[68:31]

Disseram: Ai de nós, que temos sido transgressores!

[68:32]

É possível que o nosso Senhor nos conceda outro (pomar) melhor do que esta, pois voltamo-nos ao nosso Senhor.

[68:33]

Tal foi o castigo (desde mundo): mas o castigo da outra vida será ainda maior. Se o soubessem!

[68:34]

Em verdade, para os tementes, haverá jardins do prazer, ao lado do seu Senhor.

[68:35]

Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?

[68:36]

O que há convosco? Como julgais assim?

[68:37]

Ou, acaso, tendes algum livro em que aprendeis,

[68:38]

A conseguir o que preferis?

[68:39]

Ou possuís, acaso, a Nossa promessa formal, até ao Dia da Ressurreição, de conseguirdes tudo o que desejardes?

[68:40]

Pergunta-lhes qual deles está disposto a assegurar isto?

[68:41]

Ou têm, acaso, parceiros (junto a Mim)? Que os apresentem, pois, se estiverem certos!

[68:42]

No dia em que a perna fica nua, em que forem convocados à prostração e não o conseguirem.

[68:43]

Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia, porque foram convidados à prostração, enquanto podiam cumpri-la (e se recusaram).

[68:44]

Deixe-Me, pois, a sós com os que desmentem esta Mensagem. Logo os aproximaremos do castigo, gradualmente, de onde menos esperam.

[68:45]

E os tolerarei, porque o Meu plano é firme.

[68:46]

Acaso lhes exiges recompensa e por isso lhes pesa o débito?

[68:47]

Ou estão de posse do incognoscível, e podem descrevê-lo?

[68:48]

Persevera, pois (ó Mensageiro), até ao juízo do teu Senhor, e não sejas como aquele que foi engolido pela baleia (Jonas), quando, angustiado, (Nos) invocou.

[68:49]

Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desértica, em desgraça.

[68:50]

Porém, o Senhor o elegeu e o contou entre os virtuosos.

[68:51]

Se pudessem, os incrédulos far-te-iam vacilar, com os seus olhares (de rancor), ao ouvirem a Mensagem. E dizem: Em verdade, é um energúmeno!

[68:52]

E este (Alcorão) não é mais do que uma mensagem para todo o universo. 

@