AL QALAM

¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!

[68.1] n. ¡Por el cálamo y lo que escriban!

[68.2] ¡Por la gracia de tu Señor, que tú no eres un poseso!

[68.3] Tendrás, ciertamente, una recompensa ininterrumpida.

[68.4] Eres, sí, de eminente carácter.

[68.5] Tú verás y ellos verán

[68.6] quién de vosotros es el tentado.

[68.7] Tu Señor sabe mejor que nadie quiénes se extravían de Su camino y sabe mejor que nadie quiénes siguen la buena dirección.

[68.8] ¡No obedezcas, pues, a los desmentidores!

[68.9] Desearían que fueras condescendiente, para serlo ellos también.

[68.10] ¡No obedezcas a ningún vil jurador.

[68.11] al pertinaz difamador, que va sembrando calumnias,

[68.12] a quien impide el bien, al violador de la ley, al pecador,

[68.13] al arrogante y, encima, bastardo,

[68.14] so pretexto de poseer hacienda e hijos varones!

[68.15] Cuando se le recitan Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!»

[68.16] ¡Le marcaremos en el hocico!

[68.17] Les hemos probado como probamos a los dueños del jardín. Cuando juraron que cogerían sus frutos por la mañana,

[68.18] sin hacer salvedad.

[68.19] Mientras dormían, cayó sobre él un azote enviado por tu Señor

[68.20] y amaneció como si hubiera sido arrasado.

[68.21] Por la mañana, se llamaron unos a otros:

[68.22] «¡Vamos temprano a nuestro campo, si queremos coger los frutos!»

[68.23] Y se pusieron en camino, cuchicheando:

[68.24] «¡Ciertamente, hoy no admitiremos a ningún pobre!»

[68.25] Marcharon, pues, temprano, convencidos de que serían capaces de llevar a cabo su propósito.

[68.26] Cuando lo vieron, dijeron: «¡Seguro que nos hemos extraviado!

[68.27] ¡No, se nos ha despojado!»

[68.28] El más moderado de ellos dijo: «¿No os lo había dicho? ¿Por qué no glorificáis?»

[68.29] Dijeron: «¡Gloria a nuestro Señor! ¡Hemos obrado impíamente!»

[68.30] Y pusiéronse a recriminarse.

[68.31] Dijeron: «¡Ay de nosotros, que hemos sido rebeldes!

[68.32] Quizá nos dé nuestros Señor, a cambio, algo mejor que éste. Deseamos ardientemente a nuestro Señor».

[68.33] Tal fue el castigo. Pero el castigo de la otra vida es mayor aún. Si supieran...

[68.34] Los que temen a Alá tendrán, junto a su Señor. los jardines de la Delicia.

[68.35] ¿Vamos, pues, a tratar igual a los que se someten a Alá que a los pecadores?

[68.36] ¿Qué os pasa? ¿Qué manera de juzgar es ésa?

[68.37] ¿O es que disponéis de una Escritura para estudiar?

[68.38] Tendríais en ella lo que deseáis.

[68.39] ¿O es que nos atan a vosotros juramentos que nos obligan hasta el día de la Resurrección? Obtendríais lo que juzgarais.

[68.40] Pregúntales quién responde de ello.

[68.41] ¿O es que tienen asociados? Pues, ¡que traigan a sus asociados, si es verdad lo que dicen!

[68.42] El día que las cosas se pongan mal y sean invitados a prosternarse, no podrán.

[68.43] Abatida la mirada, cubiertos de humillación, porque fueron invitados a prosternarse cuando aún estaban en seguridad...

[68.44] ¡Déjame a solas con quienes desmienten este discurso! Les conduciremos paso a paso, sin que sepan cómo.

[68.45] Les concedo una prórroga. ¡Mi estratagema es segura!

[68.46] ¿O es que les reclamas un salario tal que se vean abrumados de deudas?

[68.47] ¿O es que conocen lo oculto y toman nota?

[68.48] Espera, pues, paciente la decisión de tu Señor y no hagas como el del pez, cuando clamó en medio de la angustia.

[68.49] Si no llega a alcanzarle una gracia de su Señor, habría sido arrojado a una costa desnuda, reprobado.

[68.50] Pero su Señor le escogió y le hizo de los justos.

[68.51] Poco les falta a los infieles, cuando oyen la Amonestación, para clavar en ti su mirada. Y dicen: «¡Sí, es un poseso!»

[68.52] Pero no es sino una amonestación dirigida a todo el mundo.