[19:96]

Certes, ceux qui croient et pratiquent les œuvres pies, le Miséricordieux les traitera avec une pleine sollicitude.

[19:97]

Nous avons facilité la récitation du Coran dans ta langue, afin que, par lui, tu annonces la bonne nouvelle à ceux qui craignent Dieu et que tu avertisses les entêtés.

[19:98]

Combien de générations n'avons-Nous pas anéanties avant eux ! En perçois-tu quelque reste de vie ou en entends-tu quelque murmure ?

 

Tâ. Hâ.

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.

[20:1]

Tâ. Hâ.

[20:2]

Nous n'avons pas fait descendre sur toi le Coran pour te rendre malheureux,

[20:3]

mais comme un Rappel pour quiconque craint Dieu,

[20:4]

comme une révélation de Celui qui a créé la terre et les cieux élevés,

[20:5]

le Miséricordieux qui siège sur le Trône.

[20:6]

A Lui appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre, et ce qui est entre les deux, et ce qui est sous la terre.

[20:7]

Peu importe que tu parles à voix forte [ou faible] : Lui, certes, connaît parfaitement ce qui est secret et ce qui est le mieux caché.

[20:8]

Dieu ! Il n'y a de dieu que Lui. A Lui appartiennent les plus beaux noms.

[20:9]

L'histoire de Moïse t'est-elle parvenue ?

[20:10]

Lorsqu'il vit un feu, il dit à sa famille : " Restez ici ! J'ai aperçu un feu ; peut-être vous en rapporterai-je un tison ou trouverai-je grâce à ce feu une direction ? "

[20:11]

Comme il s'en approchait, on l'appela : " O Moïse !

[20:12]

Je suis, en vérité, ton Seigneur ! Ote tes sandales : tu es dans la vallée sainte de Tuwa.